幾個職務(崗位)的的英文翻譯

誰知道英文裡"報關員"和"審單",應該如何翻譯,有無縮寫?
報關員-A CUSTOMS DECLARER
審單-EXAMINE DOCUMENTS (這個我不太確定,僅供參考)

SORRY,首先表示道歉,因為之前我告訴你的“報關員簡稱C/D”是錯誤的,應該是報關單(ACUSTOMS DECLARATION)简称C/D,我把二者弄混了,不好意思。现予以更正。
关于报关员,我还听过一种说法是CUSTOMS BROKER,不过国外的清关行一般用这个名字,所以我不肯定用它来称报关员是否合适。你说的CUSTOMS SPECIALIST的说法我没有听过,希望其他的网友能给你提供更多的帮助吧

1telegrapher 2???

滚动至顶部